Una obra teatral para Gaza
Caryl Churchill
Ningún niño aparece en la obra. Los interlocutores son adultos, padres y madres, y si desean, cualquier otro pariente de los niños. Las líneas se pueden compartir de cualquier forma que se desee entre esos personajes. Los personajes son diferentes en cada escena pequeña a medida que sean diferentes el tiempo y los niños. Pueden ser representados por un sin número de actores.
1
Dile que es un juego
Dile que es en serio
Pero no la asustes
No le digas que la van a matar
Dile que es importante estarse callada
Dile que tendrá pastel si es buena
Dile que se acurruque como si estuviera en la cama
Pero que no cante.
Dile que no salga
Dile que no salga aun si escucha gritos
Pero no la asustes
Dile que no salga aun si no escucha nada por mucho tiempo
Dile que la vendremos a buscar
Dile que estaremos aquí todo el tiempo.
Dile algo sobre los hombres
Dile que son malos en el juego
Dile que es un cuento
Dile que se van a ir
Dile que ella puede hacerlos desaparecer si se queda quieta
Por obra de magia
Pero que no cante.
2
Dile que es una fotografía de su abuela, sus tíos y yo
Dile que murieron sus tíos
No le digas que los mataron
Dile que los mataron
No la asustes
Dile que su abuela era astuta
No le digas lo que hicieron
Dile que ella fue valiente
Dile que me enseño a hacer pasteles
No le digas lo que hicieron
Dile algo
Dile más cuando sea mayor.
Dile que había gente que odiaba a los judíos
No le digas
Dile que ya acabo
Dile que aún hay gente que odia a los judíos
Dile que hay gente que ama a los judíos
No le digas que piense en judíos o no judíos
Dile más cuando sea mayor
Dile cuántos fueron cuando sea mayor
Dile que fue antes de que naciera y que no está en peligro
No le digas que hay alguna pregunta de peligro.
Dile que la amamos
Dile que viva o muerta, toda su familia la ama
Dile que su abuela estaría orgullosa de ella.
3
No le digas que nos vamos por siempre
Dile que le puede escribir a sus amigos, dile que sus amigos quizá pueden venir a visitar
Dile que es asoleado ahí
Dile que vamos a nuestro hogar
Dile que es la tierra que Dios nos dio
No le digas religión
Dile que su tatara tatara tatara tatara muchos de sus tataras abuelos vivían ahí
No le digas que fue expulsado
Dile, claro que dile, dile que todos fueron expulsados y que el país nos espera para regresar a nuestro hogar
No le digas que ella no pertenece aquí
Dile, claro, que a ella le gusta aquí, pero que le gustará ahí aún más.
Dile que es una aventura
Dile que nadie se burlará de ella
Dile que ella tendrá nuevos amigos
Dile que ella puede llevar sus juguetes
No le digas que ella puede llevar todos sus juguetes
Dile que ella es una niña especial
Dile sobre Jerusalén.
4
No le digas quiénes son
Dile algo
Dile que ellos son beduinos, ellos viajan por todas partes
Dile sobre los camellos en el desierto y los dátiles
Dile que ellos viven en carpas
Dile que éste no era su hogar
No le digas hogar, hogar no, dile que ellos se están yendo
No le digas que ella no les cae bien
Dile que tenga cuidado.
No le digas quién vivía en esta casa
No, pero no le digas que su tatara tatara abuelo vivía en esta casa
No, pero no le digas que árabes dormían en su cuarto.
Dile que no sea grosera con ellos
Dile que no este asustada
No le digas que no puede jugar con los niños
No le digas que ella puede tenerlos en la casa.
Dile que tienen suficientes amigos y familia
Dile que por millas y millas por todo el alrededor ellos tienen sus propias tierras
Dile otra vez que ésta es nuestra tierra prometida.
No le digas que ellos dijeron que ésta era una tierra sin gente
No le digas que no hubiera venido si hubiera sabido.
Dile que tal vez podamos compartir.
No le digas eso.
5
Dile que ganamos
Dile que su hermano es un héroe
Dile lo grandes que fueron sus ejércitos
Dile que los hicimos regresar
Dile que somos guerreros
Dile que tenemos tierra nueva.
6
No le digas
No le digas los problemas con la piscina
Dile que es nuestra agua, tenemos el derecho
Dile que no es el agua para sus campos
No le digas nada sobre el agua.
No le digas sobre la demoledora
No le digas que no vea a la demoledora
No le digas que estaba derribando la casa
Dile que es un sitio de construcción
No le digas nada sobre las demoledoras.
No le digas sobre las filas en el punto de control
Dile que estaremos ahí en cualquier momento
No le digas nada que no pregunte
No le digas que dispararon al niño
No le digas nada.
Dile que estamos haciendo nuevas fincas en el desierto
No le digas sobre los olivos
Dile que estamos construyendo nuevos pueblos en tierras salvajes.
No le digas que lanzan piedras
Dile que de nada sirven contra los tanques
No le digas eso.
No le digas que estallan bombas en cafés
Dile, dile que estallan bombas en cafés
Dile que tenga cuidado
No la asustes.
Dile que ocupamos el muro para mantenernos seguros
Dle que nos quieren forzar al mar
Dile que no quieren
Dile que nos quieren forzar al mar
Dile que matamos a muchos más de ellos
No le digas eso
Dile eso
Dile que somos más fuertes
Dile que nosotros tenemos el derecho
Dile que ellos no entienden nada sino la violencia
Dile que queremos paz
Dile que vamos a ir a nadar.
7
Dile que no puede ver las noticias
Dile que puede ver los dibujos animados
Dile que se puede quedar hasta tarde y ver Friends.
Dile que atacan con cohetes
No la asustes
Dile que sólo unos cuantos de nosotros hemos muerto
Dile que el ejército ha venido a nuestra defensa
No le digas que su primo negó servir en el ejército.
No le digas cuántos de ellos han muerto
Dile que los guerreros de Hámas han muerto
Dile que son terroristas
Dile que son porquería
No
No le digas sobre la familia de niñas muertas
Dile que no puede creer lo que ve en la televisión
Dile que matamos a los bebés por error
No le digas nada sobre el ejército
Dile, dile sobre el ejército, dile que esté orgullosa del ejército.
Dile sobre la familia de niñas muertas, dile los nombres por qué no, dile que todo el mundo sabe ¿por qué no debería saberlo ella? dile que hay bebés muertos, ¿vió bebés muertos? dile que no hay nada de lo que se deba avergonzar. Dile que ellos se lo hicieron a ellos mismos. Dile que ellos quieren a sus niños muertos para que los demás sientan lástima por ellos, dile que yo no siento lástima por ellos, dile que no sienta lástima por ellos, dile que nosotros somos a los que deberían tener lástima, dile que ellos no pueden hablar del sufrimiento con nosotros. Dile que somos el puño de hierro ahora, dile que es la niebla de la guerra, dile que no vamos a parar de matar hasta que estemos a salvo, dile que yo me reí cuando ví a los policías muertos, dile que ahora ellos son animales viviendo en los escombros, dile que no me importaría si acabaramos con ellos, el mundo nos odiaría sería lo único, dile que no me importa si el mundo nos odia, dile que somos mejores odiando, dile que somos el pueblo elegido, dile que veo a uno de sus niños cubiertos en sangre y ¿qué es lo que siento? dile que lo único que siento es contento de que no es ella.
No le digas eso.
Dile que la amamos.
No la asustes.
Fuente: Royal Court Theatre
Traducción: Eric French Monge, Amauta





